Oppure

Loading
12/11/09 14:57
Il Totem
Proposta da fare: per tutti i membri che si registrano sul forum, dovrà essere somministrato un test in cui si richiede di esporre un qualsiasi pensiero completo e formulato in italiano corretto. E la chiusura immediata per tutti quei post che risultano incomprensibili. :rotfl:

No, sul serio... sarà che sono un po' miope, ma non riesco a capire quello che certi utenti scrivono. E' davvero pazzesco, continuo a rileggere la stessa frase (ossia l'unica, data la totale assenza di punteggiatura) due o tre volte senza capirne il senso. Una volta rinunciato a capire, passo alle interpretazioni, e qualche volta di azzecco.
aaa
12/11/09 15:18
lorenzo
concordo al 100%......cavolo, come si può pretendere di conoscere un linguaggio di programmazione quando non si sa neanche il linguaggio con il quale si parla? :yup:
Ultima modifica effettuata da lorenzo 12/11/09 15:19
aaa
12/11/09 15:25
the_angel
Molto spesso non è che non si conosca l'italiano.
Si fanno errori di battitura, magari dovuti pure alla fretta...

Oppure si sa benissimo l'italiano, ma si fa fatica a farsi capire, a esporre un concetto;
Magari si da per scontato un problema che in quel momento si ha sott'occhio.

Diciamo che concordo al 20% :(
aaa
12/11/09 15:28
lorenzo
ovviamente esistono gli errori di battitura, tuttavia devi ammettere che ci sono persone che, come dice Totem, scrivono le loro domande senza usare la minima punteggiatura....
altre sbagliano tempi verbali e parole; però loro purtroppo non possono farci molto, se le lacune ci sono è difficile colmarle(anche se io ci provo a costo di sembrare "peppioso" :rofl: )
aaa
12/11/09 15:53
the_angel
beh...si...

con i dovuti modi è giusto che si faccia notare.
L'importante è non peccare di presunzione...
aaa
12/11/09 16:20
Alfonso
E pensare che neanche troppo tempo fa si parlava dell'edizione in inglese del sito.
Di procedere alla traduzione automatica via google.

Prima bisognerebbe tradurre dal linguaggio sms
Poi bisognerebbe tradurre in italiano
Poi applicare le regole grammaticali
Infine vedere cosa viene fuori da una traduzione automatica
aaa
12/11/09 16:57
LittleHacker
Postato originariamente da the_angel:

Molto spesso non è che non si conosca l'italiano.
Si fanno errori di battitura, magari dovuti pure alla fretta...

Oppure si sa benissimo l'italiano, ma si fa fatica a farsi capire, a esporre un concetto;
Magari si da per scontato un problema che in quel momento si ha sott'occhio.

Diciamo che concordo al 20% :(


Quoto...Molte volte mi capita x la fretta oppure non riesco a spiegare(il mio difetto)...
aaa
12/11/09 17:07
Il Totem
Postato originariamente da the_angel:

Molto spesso non è che non si conosca l'italiano.
Si fanno errori di battitura, magari dovuti pure alla fretta...

Oppure si sa benissimo l'italiano, ma si fa fatica a farsi capire, a esporre un concetto;
Magari si da per scontato un problema che in quel momento si ha sott'occhio.

Diciamo che concordo al 20% :(


Va beh, questo lo posso capire. Ma sto parlando di una pressoché totale incapacità di costruire legami sintattici e logici. Se poi fai fatica ad esporre un concetto, non significa che ciò che scrivi debba essere incomprensibile.

Tempo fa avevo letto una discussione postata da un utente straniero, e gli avevo fatto notare che cambiava continuamente soggetto nella stessa frase, ma non ho neanche pensato alla possibilità che non fosse italiano, tanto sono abituato a leggere cose del genere (e almeno lui usava la punteggiatura).
Ultima modifica effettuata da Il Totem 12/11/09 17:10
aaa